Ioriatti, Elena
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 2.919
EU - Europa 1.738
AS - Asia 1.189
SA - Sud America 326
AF - Africa 27
OC - Oceania 2
Totale 6.201
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.887
IT - Italia 755
SG - Singapore 714
BR - Brasile 265
CN - Cina 220
RU - Federazione Russa 198
UA - Ucraina 175
VN - Vietnam 132
FI - Finlandia 95
SE - Svezia 89
LV - Lettonia 76
FR - Francia 74
GB - Regno Unito 50
DE - Germania 49
BG - Bulgaria 42
NL - Olanda 26
AT - Austria 21
ES - Italia 19
ID - Indonesia 19
AR - Argentina 17
HK - Hong Kong 17
PE - Perù 17
TR - Turchia 17
CA - Canada 15
IN - India 14
CO - Colombia 12
PT - Portogallo 12
ZA - Sudafrica 11
MX - Messico 10
MA - Marocco 9
BE - Belgio 8
EC - Ecuador 7
JP - Giappone 7
MY - Malesia 7
PL - Polonia 7
BD - Bangladesh 6
IQ - Iraq 6
HR - Croazia 5
IE - Irlanda 5
LT - Lituania 5
CZ - Repubblica Ceca 4
EE - Estonia 4
PK - Pakistan 4
RO - Romania 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
CH - Svizzera 3
CL - Cile 3
DK - Danimarca 3
GR - Grecia 3
KE - Kenya 3
TW - Taiwan 3
AM - Armenia 2
AZ - Azerbaigian 2
BO - Bolivia 2
HN - Honduras 2
IL - Israele 2
JO - Giordania 2
LU - Lussemburgo 2
PY - Paraguay 2
TH - Thailandia 2
UZ - Uzbekistan 2
AU - Australia 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BH - Bahrain 1
CI - Costa d'Avorio 1
CR - Costa Rica 1
DO - Repubblica Dominicana 1
GT - Guatemala 1
JE - Jersey 1
KG - Kirghizistan 1
KH - Cambogia 1
KW - Kuwait 1
KZ - Kazakistan 1
LB - Libano 1
LC - Santa Lucia 1
MD - Moldavia 1
MG - Madagascar 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PR - Porto Rico 1
PS - Palestinian Territory 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
SY - Repubblica araba siriana 1
TN - Tunisia 1
UG - Uganda 1
UY - Uruguay 1
Totale 6.201
Città #
Singapore 450
Jacksonville 372
Chandler 356
Ashburn 209
Dallas 186
Santa Clara 176
Columbus 130
Princeton 108
Moscow 97
Fairfield 89
Trento 89
Wilmington 83
Ann Arbor 80
Riga 76
San Mateo 74
Rome 73
Woodbridge 66
San Jose 52
Houston 47
Milan 45
Dearborn 44
Beijing 42
Sofia 42
Los Angeles 41
Seattle 39
Ho Chi Minh City 37
Boardman 34
Turin 31
Lawrence 29
Trieste 27
Buffalo 26
Helsinki 26
Redondo Beach 26
Naples 25
New York 24
Cambridge 23
Hefei 21
Hanoi 20
Council Bluffs 19
Dong Ket 18
Florence 18
São Paulo 17
Hong Kong 16
Munich 16
Vienna 16
Venice 15
Verona 15
Lappeenranta 14
Izmir 12
Bari 11
Guangzhou 11
Bolzano 10
Edinburgh 9
Jakarta 9
Rio de Janeiro 9
Ronchis 9
Haiphong 8
Kunming 8
San Diego 8
Washington 8
Caldogno 7
Des Moines 7
Norwalk 7
Orem 7
Phoenix 7
Porto Alegre 7
Tokyo 7
Andover 6
Bologna 6
Changsha 6
Chicago 6
Coimbra 6
Denver 6
London 6
Mexico City 6
Nanchang 6
Padua 6
Palermo 6
Amsterdam 5
Bassano del Grappa 5
Belo Horizonte 5
Boston 5
Brooklyn 5
Dublin 5
Genoa 5
Kuala Lumpur 5
Ninh Bình 5
Reggio Emilia 5
Toronto 5
Atlanta 4
Brasília 4
Brussels 4
Cajamarca 4
Cape Town 4
Como 4
Düsseldorf 4
Jinan 4
Manchester 4
Modena 4
Montreal 4
Totale 3.905
Nome #
Trento e la comparazione giuridica: voci, esperienze, riflessioni: dalla testimonianza di Rodolfo Sacco e Mauro Cappelletti 467
Diritto comparato e lingua 153
Language as a factor of integration: any theory behind? Reflections on the European dimension of linguistic integration departing from a conference on “La lingua come fattore d’integrazione politica e sociale”, Florence, 15th November 2013 150
Linguistic diversity and barriers to EU citizens’ rights 128
EU citizens’ economic rights in action. Rethinking legal and factual barriers in the Internal market. 127
Codice civile europeo: il dibattito, i modelli, le tendenze 118
EU legal language and economic rights interpretation in the Member States 116
Linguismo eurunionico e redazione della norma comunitaria scritta: prime riflessioni 109
A methodological approach for a European restatement of contract law 109
Contract law harmonization and regional integration: can the CIS learn from the EU? 105
Lingua e diritto in Europa: multilinguismo, pluralismo linguistico e terminologia giuridica uniforme nel diritto europeo dei contratti 104
E' auspicabile l'armonizzazione del diritto di famiglia? 104
The categorization of economic rights 102
Comparative Law and Language: Towards a European Restatement? 102
État de droit, Rechtsstaatlichkeit, Stato di diritto, Estado de Derecho et Rule of Law : “État fondé sur le droit” entre évolution et traduction. 100
Responsabilità extracontrattuale nel diritto dell'Unione Europea 99
Tradurre il diritto. Nozioni di diritto e di linguistica giuridica. 97
Interpretazione comparante e multilinguismo europeo 95
Internationalization and bilingual legal education in Italy: a methodology in transition 95
Attività professionale e riconoscimento di titoli e diplomi 94
Formulation of rights and European legal discourse: any theory behind it? 93
Interpretazione e traduzione del diritto. 90
La traduzione del diritto comunitario ed europeo: riflessioni metodologiche: atti del convegno tenuto presso la facoltà di giurisprudenza di Trento: 10-11 marzo 2006 87
Codice civile europeo 87
Commento redazionale 86
Danno da nascita indesiderata tra aggettivi qualificativi e mimetismi linguistici: commento a Cass. civ., III sez., ord. 06.10.2021, n. 27114. 86
Bilingual Legal Education in Italy: Translating Languages into Teaching Methods 85
Responsabilità contrattuale nel diritto dell'Unione europea 83
La libera circolazione delle prestazioni sanitarie nella CE: normativa e giurisprudenza della mobilità dei pazienti all'interno dell'Unione Europea. 82
Lingua e diritto 81
Comparative Law and IMOLA II: the way forward. 81
Codice civile europeo: un approccio metodologico 79
Legal language and ordinary language 78
Diritto europeo dei contratti 78
Found in translation: National concepts and EU legal terminology 77
Court of Justice of the European Community 22 April 1999, Travel Vac SL v. Manuel Josè Antelm Sanchis — The Application of Directive 85/577 on contracts Negotiated Away from Business Premises to Contracts of Purchase of Time-Shares 77
Common contexts of meaning in the European legal setting: opening Pandora's box? 77
La tutela della proprietà nel codice civile dei Paesi Bassi (Nieuw Burgerlijk Wetboek) 76
Linguistic Precedent and Nomadic Meanings in EC Private Law 74
Multilingualism, legal drafting and interpretation of bilingual law in Italy 73
Linguaggio giuridico, genere, precarietà 73
Translation and Interpretation of EU Multilingual Legal Acts: the Viewpoint of a Comparative Private Lawyer . Legal Translation and European Legal Discourse: Some Peculiarities of European Private Law Terminology 71
Verso il 2000: la revisione dei codici civili: l‘esperienza olandese 71
Comparative Law and Methodology Between Homogeneity and Complexity 70
Legal language and ordinary language 69
Quale lingua giuridica per l'Europa unita? 69
The European Land Register Document (ELRD): A common Semantic Model for Land Registers Interconnection. 69
Draft common frame of reference and terminology 66
Comparative Legal Systems. An Introduction. 65
Can the judge choose between law and language? Pragmatics and semantics in legal interpretation 65
Comparative Legal Systems. An Introduction. 64
Responsabilità dell’albergatore e degli imprenditori ad esso assimilati: considerazioni sul soggetto tutelato 64
La tutela del nascituro: la conferma della Cassazione 63
Le projet Transjus: un modèle de collaboration entre juristes et linguistes 63
Reseda de la 11. Reunion General del Proyecto Common Core, Trento, 9, 10 y 11 Junio 2005, en Arroyo Amayuelas (coord.), Cronica de Derecho privado europeo 62
In margine a Cass. 2012/94 sulla applicabilità dell'art. 2947, comma 3 c.c. all'illecito contrattuale configurante reato 62
Responsabilità sociale delle imprese e diritto europeo dei contratti: convergenza di policy e divergenza di valori 61
Terminology and other provisions; Notice; Computation of time; Imputed knowledge and intention 60
Diritto europeo dei contratti e professioni legali 59
Il nuovo codice civile dei Paesi Bassi fra soluzioni originali e circolazione dei modelli 59
Future goods 59
Linguaggio giuridico e genere 58
Visualizing EU law through meta-concepts and legal formants 57
Tutela della vita prenatale nel contesto della gravidanza 56
La traduzione giuridica nel progetto sulla giustizia elettronica 56
A Twenty-First Century Approach to Law and Language in Europe 55
IMOLA III Project:The European Land Register Document (ELRD): A common Semantic Model for Land Registers Interconnection 53
Il Codice civile europeo, il Parlamento europeo e il potere della Comunità europea di codificare il diritto privato 52
Legal translation for legal education 50
National report on Italy 47
L'Union Européenne et la langue de la pandémie 45
The legal language of EU Civil Law 44
Uniform Legal Languages and Comparative Law: Seeking for the National Criptotypes 43
Land registry interconnection and comparative law: towards a future aligned with EU digital transformation policy 43
HANDBOOK ON EU CIVIL LAW 39
Law beyond the Law: Editorial Introduction 36
Comparative Law Method and the Legal Formants as Catalysts of Normative Realities 32
Editorial [to “Comparative Law and Language", vol. 1, n. 1] 27
null 26
null 25
La parola e il diritto dell'Unione europea. Riflessioni sparse. 20
Diritto comparato e transizioni: una questione (anche) di metodo? 18
Rodolfo Sacco: a Hidden Observer 14
Scelte di metodo e di linguaggio per una formazione giuridica attuale: un manuale e un autore al passo con i tempi. 10
Harmonization of Legal Concepts in the European Union 9
Totale 6.483
Categoria #
all - tutte 24.493
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 8.931
Totale 33.424


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021245 0 0 0 0 0 0 43 12 61 15 65 49
2021/2022495 3 95 6 28 11 9 11 106 16 24 52 134
2022/2023776 157 66 21 98 79 118 13 52 83 22 44 23
2023/2024445 25 24 23 12 29 42 46 22 6 21 77 118
2024/20251.559 51 29 84 310 90 254 39 74 154 222 94 158
2025/20261.649 181 54 434 461 232 232 55 0 0 0 0 0
Totale 6.483