Salzmann, Katharina
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 497
EU - Europa 134
AS - Asia 106
Totale 737
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 495
IT - Italia 93
SG - Singapore 70
DE - Germania 27
CN - Cina 25
ID - Indonesia 9
FI - Finlandia 6
LU - Lussemburgo 2
UA - Ucraina 2
CA - Canada 1
HU - Ungheria 1
IE - Irlanda 1
IR - Iran 1
JP - Giappone 1
LV - Lettonia 1
MX - Messico 1
SE - Svezia 1
Totale 737
Città #
Chandler 189
Ashburn 79
Princeton 56
Trento 45
Singapore 37
Washington 17
Jakarta 9
Verona 9
Santa Clara 8
Cedar Knolls 7
Los Angeles 7
Munich 7
Bremen 6
Livorno 5
Dallas 4
Milan 4
New York 4
Augsburg 3
Bolzano 3
Florence 3
Helsinki 3
Lappeenranta 3
Assemini 2
Ettelbruck 2
Kunming 2
Pistoia 2
Rastatt 2
Saarbrücken 2
Trieste 2
West Jordan 2
Ancona 1
Andover 1
Arquata Scrivia 1
Berlin 1
Cascina 1
Dublin 1
Houston 1
Lecce 1
Mexico City 1
Naples 1
Pieve a Nievole 1
Portland 1
Riga 1
San Giuliano Terme 1
Sant'Ambrogio di Valpolicella 1
Seattle 1
Shanghai 1
Sopron 1
Tokyo 1
Toronto 1
Totale 544
Nome #
Fingierte Mündlichkeit in einem zeitgenössischen deutschen Theatertext: Einige Überlegungen zur Wiedergabe im Italienischen 41
A pragmatic view on intensification: Expansions in German and Italian 34
Probeklausuren in der italienischen DaF-Germanistik: Institutioneller Kontext und akademische Schreibkompetenzen 32
Der Erwerb attributiver Adjektive am Beispiel deutsch- und italienischsprachiger Kinder aus Südtirol 29
"Die Begründung meiner Wahl ist.." - Zur Konstruktion der wissenschaftlichen Argumentation in Abschlussarbeiten italophoner Studierender 29
Wissenschaftssprache und sozialwissenschaftliche Übersetzung im deutsch-italienischen Sprachvergleich 27
L’apprendimento guidato del tedesco L2: Teorie, ricerche empiriche e implicazioni didattiche 26
Glossario italiano-tedesco / tedesco-italiano 26
Mehrsprachigkeit in der chinesischen Community in Wien 24
Die Wissenschaftssprachkomparatistik als Ansatz zur Förderung der akademischen Mehrsprachigkeit: Ein Unterrichtsmodul aus der italienischen DaF-Didaktik 24
Expansionen in der deutschen und italienischen Wissenschaftssprache. Kontrastive Korpusanalyse und sprachdidaktische Überlegungen 24
Zum Einsatz des GeWiss-Korpus im Rahmen einer mehrsprachigkeitsdidaktischen Vermittlung der gesprochenen Wissenschaftssprache 24
La promozione del multilinguismo nella comunicazione accademica: considerazioni generali e proposte didattiche 23
Eine integrierte Sprachen- und Textdidaktik am Beispiel von Reiseführern 23
Textsortendidaktik im Kontext der Mehrsprachigkeit 23
Deutsch als Zweitsprache – DaZ 22
Linguistic landscaping und Mehrsprachigkeitsdidaktik am Beispiel der chinesischen Migrantengemeinschaft in Wien 22
Aussprachetraining 21
110 e lode. Ratgeber zum Verfassen germanistischer Abschlussarbeiten 21
Rezension zu Szurawitzki, Michael / Busch-Lauer, Ines / Rössler, Paul / Krapp, Reinhard (Hrsg.) (2015): Wissenschaftssprache Deutsch. International, interdisziplinär, interkulturell 21
Der Einsatz von parallelen Bilderbüchern in der bilingualen Alphabetisierung in Südtirol 20
Phraseodidaktik mehrsprachig. Ein Unterrichtsmodul zur metaphorischen Verwendung der Farbadjektive im Sprachvergleich 20
Expansionen in der gesprochenen deutschen Wissenschaftssprache. Empirische Korpusanalyse und Konsequenzen für den DaF-Unterricht 20
Ausklammerungen und lineare Expansionen. Einige kontrastive Überlegungen zum Sprachenpaar Deutsch-Italienisch 20
Rezension zu Ehlich, Konrad / Foschi Albert, Marina (Hrsg.) (2015): Deutsch als Fremdsprache als transkultureller Erfahrungsraum. Zur Konzeptentwicklung eines Faches 20
Integrierte Mehrsprachigkeitsdidaktik an der Hochschule: ein Unterrichtsmodul zur linguistischen Fachterminologie und alltäglichen Wissenschaftssprache 19
Rezension zu Niehaus, Konstantin (2016): Wortstellungsvarianten im Schriftdeutschen. Über Kontinuitäten und Diskontinuitäten in neuhochdeutscher Syntax 18
Leseverstehen im Rahmen der integrierten Sprachendidaktik: Referenzketten und die Rolle des mehrsprachigen mentalen Lexikons 17
Lexikalisierte Synästhesien im Sprachvergleich Italienisch-Deutsch 17
Interlinguale Einflüsse und Synergien beim Tertiärsprachenerwerb. Eine Umfrage unter mehrsprachigen DaF-Studierenden 17
Der Einfluss des Englischen auf den Deutscherwerb bei italophonen Schullernenden und Universitätsstudierenden 16
Scaffolding-Verfahren in L2-Erzählsituationen. Eine Analyse am Beispiel mehrsprachiger Kinder aus den ladinischen Tälern Südtirols 16
Co-constructing devices in narrative sequences of multilingual preschool children 13
Sprachvergleich in der mehrsprachig orientierten DaF-Didaktik. Theorie und Praxis 13
Vergleichs- und Transferstrategien in der universitären Mehrsprachigkeitsdidaktik 13
Die metaphorische Verwendung von Farbadjektiven in Phrasemen des Deutschen und Italienischen am Beispiel von schwarz/nero, weiß/bianco und blau/blu, azzurro 12
Sviluppo della competenza plurilingue nell’era digitale 12
I segnali discorsivi interazionali nel parlato di bambini plurilingui. Aspetti acquisizionali e fenomeni di contatto tra ladino, tedesco e italiano 11
Tappe diverse per L1 diverse? Processi di acquisizione plurilingue nelle valli ladine 8
Totale 818
Categoria #
all - tutte 6.450
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 2.711
Totale 9.161


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/202295 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 31 64
2022/2023344 34 49 1 54 32 53 3 24 41 7 30 16
2023/2024251 12 11 24 10 25 67 24 14 3 27 12 22
2024/2025128 4 10 53 61 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 818