Il percorso di ricerca articolato in Lingua, semiologia e traduzione dall’inglese muove dalla linguistica strutturale e dalla semiotica della comunicazione letteraria per introdurre gli elementi chiave della stilistica e giungere a esplorare alcuni fra gli ambiti più interessanti degli studi traduttivi quali le modalità in cui ogni cultura sviluppa un proprio rapporto segnico con la realtà, il contributo degli apparati filologici al processo di decodifica del testo di partenza, la discussione teorica intorno alla nozione di equivalenza, l’analisi contrastiva (con particolare riferimento alla direttrice Italiano-Inglese-Italiano) e il ricorso alle isotopie come criterio interpretativo e modalità vincolante di tematizzazione nella riproduzione del testo di arrivo.

Lingua. semiologia e traduzione dall'inglese (terza edizione riveduta e aggiornata)

Binelli, Andrea
2013-01-01

Abstract

Il percorso di ricerca articolato in Lingua, semiologia e traduzione dall’inglese muove dalla linguistica strutturale e dalla semiotica della comunicazione letteraria per introdurre gli elementi chiave della stilistica e giungere a esplorare alcuni fra gli ambiti più interessanti degli studi traduttivi quali le modalità in cui ogni cultura sviluppa un proprio rapporto segnico con la realtà, il contributo degli apparati filologici al processo di decodifica del testo di partenza, la discussione teorica intorno alla nozione di equivalenza, l’analisi contrastiva (con particolare riferimento alla direttrice Italiano-Inglese-Italiano) e il ricorso alle isotopie come criterio interpretativo e modalità vincolante di tematizzazione nella riproduzione del testo di arrivo.
2013
Trento
Tangram Edizioni Scientifiche
9788864580913
Binelli, Andrea
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Lingua semiologia Libro.pdf

Solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 611.61 kB
Formato Adobe PDF
611.61 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11572/68412
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact