Fin dalle sue prime attestazioni, nel XVI secolo, l’italiano "stregua" è usato pressoché esclusivamente in locuzioni del tipo "alla stregua di". L’etimologia tradizionale, che fa derivare la parola da "tregua", è insoddisfacente dal punto di vista morfologico e anche dal punto di vista semantico. Nell'articolo si propone una diversa soluzione, a partire da una parola attestata nella forma "stregua" e col valore di "staffa" in vari testi mediolatini di area italiana. Al valore attuale si sarebbe arrivati attraverso il significato di "misura", determinato dal fatto che la lunghezza delle staffe viene misurata sulla gamba del cavaliere.
Ma che cos'era la stregua?
Parenti, Alessandro
2013-01-01
Abstract
Fin dalle sue prime attestazioni, nel XVI secolo, l’italiano "stregua" è usato pressoché esclusivamente in locuzioni del tipo "alla stregua di". L’etimologia tradizionale, che fa derivare la parola da "tregua", è insoddisfacente dal punto di vista morfologico e anche dal punto di vista semantico. Nell'articolo si propone una diversa soluzione, a partire da una parola attestata nella forma "stregua" e col valore di "staffa" in vari testi mediolatini di area italiana. Al valore attuale si sarebbe arrivati attraverso il significato di "misura", determinato dal fatto che la lunghezza delle staffe viene misurata sulla gamba del cavaliere.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Parenti stregua.pdf
Solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
260.84 kB
Formato
Adobe PDF
|
260.84 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione