The aim of this dissertation is to produce a new reference edition of the Stultifera Navis, a Neo-Latin poem written by Jakob Locher (1471-1528). The poem is primarily known as the translation of the Narrenschiff (Basel 1494, «The Ship of Fools») by Sebastian Brant (1457-1521). By introducing motifs from Classical Latin satire, Locher masterfully blends wit and moral indignation to draw all the work’s diverse characters into a composite picture of folly, both visually and rhetorically. In my dissertation I focus on the philological and literary analytical aspects of the Stultifera Navis to highlight the depth and complexity of its intertextual relationship with Brant’s Narrenschiff as well as with Classical Latin literature. Building on this comparative approach, I investigate Locher’s literary persona, argumentative techniques, and rhetorical devices as featured both in the Stultifera Navis itself and in the paratextual elements completing its printed editions such as rubrics, marginalia, and engravings. The resulting dissertation provides insight into Locher’s authorial intentions and opens avenues to further study the influence of the Stultifera Navis and its use of references from Classical antiquity on the lively communities of German and the larger European humanism movement.

La Stultifera Navis di Jakob Locher (1497): Edizione critica, traduzione, saggio di commento / Filisetti, Paola Rosa. - (2025 May 27), pp. 1-797.

La Stultifera Navis di Jakob Locher (1497): Edizione critica, traduzione, saggio di commento

Filisetti, Paola Rosa
2025-05-27

Abstract

The aim of this dissertation is to produce a new reference edition of the Stultifera Navis, a Neo-Latin poem written by Jakob Locher (1471-1528). The poem is primarily known as the translation of the Narrenschiff (Basel 1494, «The Ship of Fools») by Sebastian Brant (1457-1521). By introducing motifs from Classical Latin satire, Locher masterfully blends wit and moral indignation to draw all the work’s diverse characters into a composite picture of folly, both visually and rhetorically. In my dissertation I focus on the philological and literary analytical aspects of the Stultifera Navis to highlight the depth and complexity of its intertextual relationship with Brant’s Narrenschiff as well as with Classical Latin literature. Building on this comparative approach, I investigate Locher’s literary persona, argumentative techniques, and rhetorical devices as featured both in the Stultifera Navis itself and in the paratextual elements completing its printed editions such as rubrics, marginalia, and engravings. The resulting dissertation provides insight into Locher’s authorial intentions and opens avenues to further study the influence of the Stultifera Navis and its use of references from Classical antiquity on the lively communities of German and the larger European humanism movement.
27-mag-2025
XXXVII
2023-2024
Lettere e filosofia (29/10/12-)
Forms of cultural exchange
La Barbera, Sandro
Fromholzer, Franz
Co-supervisor: F. Schaffenrath
GERMANIA
Italiano
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tesi_Filisetti_Paola_Rosa.pdf

accesso aperto

Tipologia: Tesi di dottorato (Doctoral Thesis)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 37.15 MB
Formato Adobe PDF
37.15 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11572/453651
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact