In today’s multilingual lexical databases, the majority of the world’s languages are under-represented. Beyond a mere issue of resource incompleteness, we show that existing lexical databases have structural limitations that result in a reduced expressivity on culturally-specific words and in mapping them across languages. In particular, the lexical meaning space of dominant languages, such as English, is represented more accurately while linguistically or culturally diverse languages are mapped in an approximate manner. Our paper assesses state-of-the-art multilingual lexical databases and evaluates their strengths and limitations with respect to their expressivity on lexical phenomena of linguistic diversity.

In today’s multilingual lexical databases, the majority of the world’s languages are under-represented. Beyond a mere issue of resource incompleteness, we show that existing lexical databases have structural limitations that result in a reduced expressivity on culturally-specific words and in mapping them across languages. In particular, the lexical meaning space of dominant languages, such as English, is represented more accurately while linguistically or culturally diverse languages are mapped in an approximate manner. Our paper assesses state-of-the-art multilingual lexical databases and evaluates their strengths and limitations with respect to their expressivity on lexical phenomena of linguistic diversity.

Representing interlingual meaning in lexical databases / Giunchiglia, Fausto; Bella, Gabor; Nair, Nandu; Chi, Yang; Xu, Hao. - In: ARTIFICIAL INTELLIGENCE REVIEW. - ISSN 0269-2821. - 56:10(2023), pp. 11053-11069. [10.1007/s10462-023-10427-1]

Representing interlingual meaning in lexical databases

Giunchiglia, Fausto;Bella, Gabor;Nair, Nandu;Xu, Hao
2023-01-01

Abstract

In today’s multilingual lexical databases, the majority of the world’s languages are under-represented. Beyond a mere issue of resource incompleteness, we show that existing lexical databases have structural limitations that result in a reduced expressivity on culturally-specific words and in mapping them across languages. In particular, the lexical meaning space of dominant languages, such as English, is represented more accurately while linguistically or culturally diverse languages are mapped in an approximate manner. Our paper assesses state-of-the-art multilingual lexical databases and evaluates their strengths and limitations with respect to their expressivity on lexical phenomena of linguistic diversity.
2023
10
Giunchiglia, Fausto; Bella, Gabor; Nair, Nandu; Chi, Yang; Xu, Hao
Representing interlingual meaning in lexical databases / Giunchiglia, Fausto; Bella, Gabor; Nair, Nandu; Chi, Yang; Xu, Hao. - In: ARTIFICIAL INTELLIGENCE REVIEW. - ISSN 0269-2821. - 56:10(2023), pp. 11053-11069. [10.1007/s10462-023-10427-1]
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
s10462-023-10427-1.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza: Creative commons
Dimensione 1.44 MB
Formato Adobe PDF
1.44 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11572/447181
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 9
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 7
  • OpenAlex 8
social impact