The present work proposes the first complete translation of the Quevedo’s Epístola satírica y censoria, with the intention of contributing to the study of the moral epistle, of Horatian tradition, which in the Spanish Golden Age had a relevant diffusion (from Boscán and Garcilaso onwards), to which, however, critics have only paid special attention in recent decades. After a very brief introduction, which aims to contextualize the translation in a broader editorial project initiated by the translator, the original text and the transla- tion are followed by a series of notes whose objective is to offer the reader the key to interpreting the Quevedian text carried out through translation. El presente trabajo propone la primera traducción completa de la Epístola satírica y censoria de Francisco de Quevedo, con la intención de contribuir al estudio del género de la epístola moral, de impronta horaciana, que en el Siglo de Oro español tuvo una difusión relevante (desde Boscán y Garcilaso en adelante), al cual, sin embargo, la crítica sólo ha prestado especial atención en las últimas décadas. Tras una brevísima introducción, que pretende con- textualizar la traducción dentro de un proyecto editorial más amplio iniciado por el traductor, al texto original y a la traducción le sigue un aparato de notas que tiene como objetivo el de ofrecer al lector la clave de interpretación del texto quevediano llevada a cabo mediante la traducción.

La "Epístola satírica y censoria" de Quevedo. Una propuesta de traducción al italiano = Quevedo’s "Epístola satírica y censoria". A proposal for an Italian translation / Taravacci, Pietro. - In: LA PERINOLA. - ISSN 1138-6363. - STAMPA. - 2022:26(2022), pp. 407-422. [10.15581/017.26.407-422]

La "Epístola satírica y censoria" de Quevedo. Una propuesta de traducción al italiano = Quevedo’s "Epístola satírica y censoria". A proposal for an Italian translation

Taravacci, Pietro
2022-01-01

Abstract

The present work proposes the first complete translation of the Quevedo’s Epístola satírica y censoria, with the intention of contributing to the study of the moral epistle, of Horatian tradition, which in the Spanish Golden Age had a relevant diffusion (from Boscán and Garcilaso onwards), to which, however, critics have only paid special attention in recent decades. After a very brief introduction, which aims to contextualize the translation in a broader editorial project initiated by the translator, the original text and the transla- tion are followed by a series of notes whose objective is to offer the reader the key to interpreting the Quevedian text carried out through translation. El presente trabajo propone la primera traducción completa de la Epístola satírica y censoria de Francisco de Quevedo, con la intención de contribuir al estudio del género de la epístola moral, de impronta horaciana, que en el Siglo de Oro español tuvo una difusión relevante (desde Boscán y Garcilaso en adelante), al cual, sin embargo, la crítica sólo ha prestado especial atención en las últimas décadas. Tras una brevísima introducción, que pretende con- textualizar la traducción dentro de un proyecto editorial más amplio iniciado por el traductor, al texto original y a la traducción le sigue un aparato de notas que tiene como objetivo el de ofrecer al lector la clave de interpretación del texto quevediano llevada a cabo mediante la traducción.
2022
26
Taravacci, Pietro
La "Epístola satírica y censoria" de Quevedo. Una propuesta de traducción al italiano = Quevedo’s "Epístola satírica y censoria". A proposal for an Italian translation / Taravacci, Pietro. - In: LA PERINOLA. - ISSN 1138-6363. - STAMPA. - 2022:26(2022), pp. 407-422. [10.15581/017.26.407-422]
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
24. Taravacci separata 26, 2022.pdf

Solo gestori archivio

Descrizione: Disponibile al link: https://revistas.unav.edu/index.php/la-perinola/article/view/43384
Tipologia: Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 1.2 MB
Formato Adobe PDF
1.2 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11572/355301
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
  • OpenAlex ND
social impact