L’articolo dà una nuova etimologia per la parola italiana "scagnozzo", attestata dapprima col valore di "prete di bassa levatura". Scartato il facile ma erroneo accostamento a "cane", nella parola si propone di vedere un derivato spregiativo della voce "scagno", corrispondente all'italiano “cambio", attestata nei dialetti dell’Italia mediana col valore di "sostituto". Il prete scagnozzo sarebbe stato chiamato così in quanto imperfetto sostituto del parroco.
Scagnozzo
Parenti, Alessandro
2013-01-01
Abstract
L’articolo dà una nuova etimologia per la parola italiana "scagnozzo", attestata dapprima col valore di "prete di bassa levatura". Scartato il facile ma erroneo accostamento a "cane", nella parola si propone di vedere un derivato spregiativo della voce "scagno", corrispondente all'italiano “cambio", attestata nei dialetti dell’Italia mediana col valore di "sostituto". Il prete scagnozzo sarebbe stato chiamato così in quanto imperfetto sostituto del parroco.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Parenti scagnozzo.pdf
Solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
137.15 kB
Formato
Adobe PDF
|
137.15 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione