A good number of European states have introduced legal provisions providing for integration tests for migrants: knowledge of the host state’s language and civic values are required during all stages of a migrant’s stay, either as a precondition for entry or as a criterion for remaining on the state’s territory. In those states where a common nationwide language exists, the choice of the language utilized for the measurement of integration is unproblematic. However, things are different in multinational countries or in countries with national linguistic minorities, where several languages enjoy an official status, according to criteria based upon territorial subdivision. In such cases, subnational units where national minorities are settled may enforce measures with the aim of compelling immigrants to learn the local language rather than the national one. I brand such developments “cultural regional citizenship”. On the basis of a comparative analysis that takes into account the cases of Italy, Spain and Belgium, this article considers how the issue is influenced by intergovernmental relations between national and subnational jurisdictions, on the one hand, and the protection of fundamental rights and the proportionality principle, on the other.
Integrazione linguistica e immigrazione in ordinamenti composti plurilingue: tendenze dal diritto comparato europeo / Strazzari, Davide. - In: LE REGIONI. - ISSN 0391-7576. - STAMPA. - 2015, 43:4(2015), pp. 857-902. [10.1443/82029]
Integrazione linguistica e immigrazione in ordinamenti composti plurilingue: tendenze dal diritto comparato europeo.
Strazzari, Davide
2015-01-01
Abstract
A good number of European states have introduced legal provisions providing for integration tests for migrants: knowledge of the host state’s language and civic values are required during all stages of a migrant’s stay, either as a precondition for entry or as a criterion for remaining on the state’s territory. In those states where a common nationwide language exists, the choice of the language utilized for the measurement of integration is unproblematic. However, things are different in multinational countries or in countries with national linguistic minorities, where several languages enjoy an official status, according to criteria based upon territorial subdivision. In such cases, subnational units where national minorities are settled may enforce measures with the aim of compelling immigrants to learn the local language rather than the national one. I brand such developments “cultural regional citizenship”. On the basis of a comparative analysis that takes into account the cases of Italy, Spain and Belgium, this article considers how the issue is influenced by intergovernmental relations between national and subnational jurisdictions, on the one hand, and the protection of fundamental rights and the proportionality principle, on the other.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
27 le regioni integrazione federalismo 2015.pdf
Solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
218.88 kB
Formato
Adobe PDF
|
218.88 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
articolo integrazione versione le regioni.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Post-print referato (Refereed author’s manuscript)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
283.66 kB
Formato
Adobe PDF
|
283.66 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione