Ravazzolo, Elisa
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 1.150
NA - Nord America 313
AF - Africa 108
AS - Asia 89
SA - Sud America 13
Totale 1.673
Nazione #
FR - Francia 529
IT - Italia 389
US - Stati Uniti d'America 211
CA - Canada 94
MA - Marocco 39
BE - Belgio 37
CZ - Repubblica Ceca 27
CH - Svizzera 26
CN - Cina 25
UA - Ucraina 25
GB - Regno Unito 24
NL - Olanda 23
RU - Federazione Russa 18
VN - Vietnam 18
DE - Germania 16
DZ - Algeria 15
TN - Tunisia 12
TR - Turchia 12
ES - Italia 9
LB - Libano 8
BO - Bolivia 7
EG - Egitto 7
SE - Svezia 7
BF - Burkina Faso 6
SN - Senegal 6
BR - Brasile 5
MX - Messico 5
TW - Taiwan 5
AO - Angola 4
FI - Finlandia 4
SG - Singapore 4
GR - Grecia 3
HK - Hong Kong 3
IN - India 3
AT - Austria 2
BH - Bahrain 2
BI - Burundi 2
CI - Costa d'Avorio 2
CM - Camerun 2
DK - Danimarca 2
ID - Indonesia 2
IE - Irlanda 2
IR - Iran 2
JP - Giappone 2
KE - Kenya 2
MQ - Martinica 2
PL - Polonia 2
RE - Reunion 2
ZA - Sudafrica 2
BJ - Benin 1
CG - Congo 1
CR - Costa Rica 1
GA - Gabon 1
GH - Ghana 1
GN - Guinea 1
HR - Croazia 1
HU - Ungheria 1
KH - Cambogia 1
KR - Corea 1
LV - Lettonia 1
MU - Mauritius 1
PE - Perù 1
PH - Filippine 1
RO - Romania 1
RS - Serbia 1
ZM - Zambia 1
Totale 1.673
Città #
Trento 59
Paris 48
Bolzano 41
Milan 27
Ottawa 27
Santa Cruz 22
Vadena 22
Ashburn 21
Bologna 19
Marseille 19
Padova 19
Fairfield 14
Lyon 14
Brussels 13
Dong Ket 12
Rabat 11
Toulouse 11
Bassano Del Grappa 10
Temara 10
Montreal 9
Seattle 9
Bosentino 8
Greater Sudbury 8
Amsterdam 7
Izmir 7
La Paz 7
San Francisco 7
Beirut 6
Besançon 6
Edmonds 6
London 6
Ouagadougou 6
Rome 6
Southend 6
Chicago 5
Council Bluffs 5
Des Moines 5
Gatineau 5
Houston 5
Munich 5
Nepean 5
Parma 5
Roubaix 5
Tunis 5
Verona 5
Woodbridge 5
Ankara 4
Cambridge 4
Casablanca 4
Damietta 4
Fribourg 4
Genoa 4
Hebei 4
La Granada 4
Le Pecq 4
Le Perreux 4
Lille 4
Limeil-Brevannes 4
Longueuil 4
Marrakesh 4
Montpellier 4
Mori 4
Morre 4
Mountain View 4
Rodez 4
Saint-Denis 4
San Remo 4
Stockholm 4
Torchiati 4
Toronto 4
Turin 4
Agadir 3
Algiers 3
Ann Arbor 3
Boardman 3
Brest 3
Buffalo 3
Cairo 3
Central District 3
Cernusco sul Naviglio 3
Changsha 3
Columbia 3
Delhi 3
Frankfurt am Main 3
Frontignan 3
Gesualdo 3
Guangzhou 3
Heraklion 3
Montrouge 3
Mulhouse 3
North York 3
Oran 3
Orléans 3
Perpignan 3
Pignone 3
Portomaggiore 3
Prague 3
Redmond 3
Rovereto 3
San Jose 3
Totale 770
Nome #
Regards sur les médiations culturelles et sociales: Acteurs, dispositifs, publics, enjeux linguistiques et identitaires, file e3835197-d9b9-72ef-e053-3705fe0ad821 529
L'oralité dans la traduction du texte de théâtre, file 2c67dcd1-9dea-4edb-9609-9229af7c4d28 310
Introduction, file e3835197-ac8f-72ef-e053-3705fe0ad821 142
La prise de parole de sans-voix allophones: apprentissage du français et intégration socioculturelle, file e3835196-2a5f-72ef-e053-3705fe0ad821 113
Apprendre les interactions en classe de français : enjeux et pratiques, file e3835198-bdc9-72ef-e053-3705fe0ad821 102
La construction et la transmission des connaissances spécialisées dans le web, file 9fa6a37d-8218-4a27-a972-02074b0e15e4 83
null, file e3835196-2d72-72ef-e053-3705fe0ad821 75
L'oralité dans la traduction du texte de théâtre, file 8baa60b3-1b66-41c3-8b0f-48e6273ce199 62
Stratégies verbales et multimodales dans la médiation d’objets d’art et de culture pour les jeunes publics: le cas de la visite guidée au musée d’art et d’histoire de Saint-Denis, file e3835194-29b9-72ef-e053-3705fe0ad821 57
L'oralité dans la traduction du texte de théâtre, file dbc9e3fd-3a6b-407f-bb0e-f9fdc9bd745f 41
Le récit au prisme de la médiation culturelle: comment se raconter dans la langue de l’autre ?, file e3835197-71da-72ef-e053-3705fe0ad821 41
De la « Main de Dieu » à … l’ « oreille de lapin » ! Le rôle des phytonymes et de leurs variantes dénominatives dans la transmission du patrimoine culturel immatériel, file e3835197-efea-72ef-e053-3705fe0ad821 28
L'oralité dans la traduction du texte de théâtre, file a260905f-64f7-4aac-86c3-0bbf0e8ddf87 22
Le débat sur l’extension de l’obligation vaccinale en France : analyse discursive et argumentative d’une parole « éclatée », file e3835198-e20d-72ef-e053-3705fe0ad821 19
La représentation du français parlé dans les oeuvres dramatiques de Xavier Durringer et Joël Pommerat : analyse de quelques traductions italiennes, file c37001b9-adee-4f70-ab55-04fcaf54f48f 17
L’identification d’observables dans les interactions verbales: le cas de la (co-)construction de références culturelles partagées dans les visites guidées, file e3835194-68d5-72ef-e053-3705fe0ad821 9
Médias et émotions. Catégories d’analyses, problématiques, concepts., file e3835198-cf3c-72ef-e053-3705fe0ad821 7
L'oralité dans la traduction du texte de théâtre, file 315b5bbf-f74b-4a7c-aa80-53cb7147e963 6
Didactique du français langue étrangère et seconde : histoire et historicités, file 39b13ab7-67ab-40dd-85b7-088c23dd4144 4
L'oralité dans la traduction du texte de théâtre, file 4697b94c-4a2f-4ee8-824b-7deb40afec5c 3
La variation interculturelle dans le fonctionnement des formes d’adresse en français et en italien à partir de l’analyse comparée d’interactions médiatiques: problèmes méthodologiques, hypothèses interprétatives et perspectives, file e3835194-29b2-72ef-e053-3705fe0ad821 3
Itinerari Culturali del Consiglio d’Europa. Tra ricerca di identità e progetto di paesaggio, file 4fc267e7-25f1-4a54-a60e-e824d9087af1 2
Nouvelles ressources pour le FLE à partir des études en interaction, file 5c30fb45-92ae-4e0e-bade-640d01018c1e 2
L'oralité dans la traduction du texte de théâtre, file b6308e09-b13d-442e-822b-8a3c1ee33fc9 2
Interactions, dialogues, conversations : l'oral en français langue étrangère, file e3835192-5700-72ef-e053-3705fe0ad821 2
Stratégies de représentation d’un "événement provoqué": le débat sur l’interdiction du voile intégral à la télévision, file e3835192-6af3-72ef-e053-3705fe0ad821 2
Itinerari Culturali del Consiglio d’Europa. Tra ricerca di identità e progetto di paesaggio, file e3835195-eda4-72ef-e053-3705fe0ad821 2
Le rôle des (petites) émotions dans la médiation culturelle du patrimoine artistique : le cas de la visite guidée, file e3835195-eda6-72ef-e053-3705fe0ad821 2
Définitions ostensives co-construites. Le cas de la visite guidée, file e3835197-f798-72ef-e053-3705fe0ad821 2
La « mise en tourisme » du récit migratoire. L’exemple de la Galerie des dons du Musée national de l’histoire de l’immigration, file e3835199-ce27-72ef-e053-3705fe0ad821 2
L'oralité dans la traduction du texte de théâtre, file 2fc0f11c-8eb1-4b0b-b6a4-3863e943ae04 1
Médiation culturelle, intégration sociale et apprentissage du français. L'exemple du projet "Racines", file 9d1c8eb4-7c94-4bb7-92fd-69c9e0681ac3 1
Comment enseigner l’oral en classe ? L’exemple d’un dispositif pour apprendre à interagir plus facilement en réunion de travail, file a1471dd8-ca63-4771-95a7-7bd7093e8332 1
Équivalences, numéros 39/1-2, Bruxelles 2012, pp. 157, file e3835192-608a-72ef-e053-3705fe0ad821 1
La construction et la transmission des connaissances spécialisées dans le web, file e3835196-2c0c-72ef-e053-3705fe0ad821 1
Totale 1.696
Categoria #
all - tutte 3.764
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 699
Totale 4.463


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/20202 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
2020/2021295 0 0 0 0 0 68 54 44 36 25 34 34
2021/2022383 25 38 29 73 24 24 30 17 34 21 39 29
2022/2023305 11 12 34 22 32 32 16 36 27 19 41 23
2023/2024703 11 27 54 63 70 70 117 81 53 151 6 0
Totale 1.696