Il volume contiene l'edizione critica della prima traduzione spagnola completa del "Canzoniere" di Petrarca (Prima parte secondo la tripartizione proposta da Alessandro Vellutello) che nel 1567 venne stampata a Venezia dal tipografo Nicolò Bevilacqua. Precede uno studio preliminare (pp. 7-96) in cui Jorge Canals ripercorre quella che è stata la presenza e fortuna in Spagna dell'opera in volgare di Petrarca lungo i secoli XV-XVI. In queste pagine introduttive oltre a delineare le vicisitudini bibliografiche del traduttore Salomón Usque (legato agli ambienti di "marranos" ferraresi che in parte viene reinterpretato), si analizzano le caratteristiche più salienti di questa singolare traduzione ad verbum e i tratti linguistici fondamentali della versione castigliana. In fondo al volume (pp. 285-316) si trova un glossario ragionato di voci che presentano particolare interesse lessico soprattutto dal punto di vista storico.

De los sonetos, canciones, mandriales y sextinas del gran poeta y orador Francisco Petrarca, traduzidos de toscano por Salomón Usque (Venecia: 1567)

Canals Piñas, Jorge
2009-01-01

Abstract

Il volume contiene l'edizione critica della prima traduzione spagnola completa del "Canzoniere" di Petrarca (Prima parte secondo la tripartizione proposta da Alessandro Vellutello) che nel 1567 venne stampata a Venezia dal tipografo Nicolò Bevilacqua. Precede uno studio preliminare (pp. 7-96) in cui Jorge Canals ripercorre quella che è stata la presenza e fortuna in Spagna dell'opera in volgare di Petrarca lungo i secoli XV-XVI. In queste pagine introduttive oltre a delineare le vicisitudini bibliografiche del traduttore Salomón Usque (legato agli ambienti di "marranos" ferraresi che in parte viene reinterpretato), si analizzano le caratteristiche più salienti di questa singolare traduzione ad verbum e i tratti linguistici fondamentali della versione castigliana. In fondo al volume (pp. 285-316) si trova un glossario ragionato di voci che presentano particolare interesse lessico soprattutto dal punto di vista storico.
2009
Trento
Università degli Studi di Trento: Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Filologici
9788884432872
Canals Piñas, Jorge
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Labirinti 117.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 2.25 MB
Formato Adobe PDF
2.25 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11572/80147
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact