Le volume est organisé en trois sections. Les contributions regroupées dans le premier volet, « Dire le territoire, traduire le territoire », proposent une réflexion sur la difficulté de traduire, d’exprimer des réalités linguistiques plurielles dans d’autres langues. Les contributions regroupées dans le deuxième volet, « Identités, langues et territoires », portent sur les faits de langue qui caractérisent des communautés animées par un fort sentiment identitaire. Les contributions regroupées dans le troisième et dernier volet, « Mots, usages et territoires », montrent que dans des espaces où la norme linguistique est déterritorialisée, les langues sont très vivantes et ne cessent jamais de créer de nouveaux mots, de nouvelles expressions.

Tours et contours de la traduction / Acerenza, Gerardo; Reguigui, Ali; Boissonneault, Julie. - STAMPA. - 26:(2021), pp. 1-314.

Tours et contours de la traduction

Acerenza, Gerardo;
2021-01-01

Abstract

Le volume est organisé en trois sections. Les contributions regroupées dans le premier volet, « Dire le territoire, traduire le territoire », proposent une réflexion sur la difficulté de traduire, d’exprimer des réalités linguistiques plurielles dans d’autres langues. Les contributions regroupées dans le deuxième volet, « Identités, langues et territoires », portent sur les faits de langue qui caractérisent des communautés animées par un fort sentiment identitaire. Les contributions regroupées dans le troisième et dernier volet, « Mots, usages et territoires », montrent que dans des espaces où la norme linguistique est déterritorialisée, les langues sont très vivantes et ne cessent jamais de créer de nouveaux mots, de nouvelles expressions.
2021
Sudbury (Ontario, Canada)
Laurentian University
9780886671204
Tours et contours de la traduction / Acerenza, Gerardo; Reguigui, Ali; Boissonneault, Julie. - STAMPA. - 26:(2021), pp. 1-314.
Acerenza, Gerardo; Reguigui, Ali; Boissonneault, Julie
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2021 - Tours et contours de la traduction.pdf

Solo gestori archivio

Descrizione: Tours et contours de la traduction
Tipologia: Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 4.17 MB
Formato Adobe PDF
4.17 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11572/324654
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact