Traditional handbooks of Danish literature often present medieval literature as a static collection of texts accidentally handed down to us. The polysystemic approach, instead, can help us reconstruct the socio-semiotic context of medieval Danish culture and single out the dynamics through which this culture developed from its early stage, still characterized by a dichotomy between written Latin literature and oral Nordic poetry, to a more rich and complex system, in which different genres coexist and interact. Two different sets of events play a crucial role in this evolution: the conversion to Christianity and the integration of the Danish cultural system into a broader Northern European cultural system. To this second and later process, in particular, is due the import of cultural goods from Sweden to Denmark and the translation into Danish of the Swedish Eufemiavisor.

The Danish Translations of the Eufemiavisor and the Literary Polysystem of Medieval Scandinavia / Ferrari, Fulvio. - STAMPA. - 68:(2021), pp. 89-97. [10.24053/9783772057502-004]

The Danish Translations of the Eufemiavisor and the Literary Polysystem of Medieval Scandinavia

Ferrari, Fulvio
2021-01-01

Abstract

Traditional handbooks of Danish literature often present medieval literature as a static collection of texts accidentally handed down to us. The polysystemic approach, instead, can help us reconstruct the socio-semiotic context of medieval Danish culture and single out the dynamics through which this culture developed from its early stage, still characterized by a dichotomy between written Latin literature and oral Nordic poetry, to a more rich and complex system, in which different genres coexist and interact. Two different sets of events play a crucial role in this evolution: the conversion to Christianity and the integration of the Danish cultural system into a broader Northern European cultural system. To this second and later process, in particular, is due the import of cultural goods from Sweden to Denmark and the translation into Danish of the Swedish Eufemiavisor.
2021
Die dänischen Eufemiaviser und die Rezeption höfischer Kultur im spätmittelalterlichen Dänemark = The Eufemiaviser and the Reception of Courtly Culture in Late Medieval Denmark
Tübingen
Narr Francke Attempto Verlag
978-3-7720-8750-9
Ferrari, Fulvio
The Danish Translations of the Eufemiavisor and the Literary Polysystem of Medieval Scandinavia / Ferrari, Fulvio. - STAMPA. - 68:(2021), pp. 89-97. [10.24053/9783772057502-004]
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Zurigo.pdf

accesso aperto

Descrizione: Volume completo: https://elibrary.narr.digital/xibrary/media/37BE727B3ED48C2D417F21D9B2CF65DA/9783772057502_1872.pdf
Tipologia: Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza: Creative commons
Dimensione 5.58 MB
Formato Adobe PDF
5.58 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11572/316533
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact