Presentazione della propia traduzione del libro La cotogna di Istambul di Paolo Rumiz, romanzo scritto in versi endecasillabi.

Introduzione - Nota de la traductora a "El membrillo de Estambul" de Paolo Rumiz / Ares Ares, Maria Alida. - STAMPA. - (2019), pp. 9-12.

Introduzione - Nota de la traductora a "El membrillo de Estambul" de Paolo Rumiz

Ares Ares Maria Alida
2019

Abstract

Presentazione della propia traduzione del libro La cotogna di Istambul di Paolo Rumiz, romanzo scritto in versi endecasillabi.
Rumiz Paolo
El membrillo de Estambul
Madrid-Mexico
Sexto Piso
978-84-16677-84-9
Introduzione - Nota de la traductora a "El membrillo de Estambul" de Paolo Rumiz / Ares Ares, Maria Alida. - STAMPA. - (2019), pp. 9-12.
Ares Ares, Maria Alida
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Nota traductora-Membrillo de Estambul-2019.pdf

Solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 2.94 MB
Formato Adobe PDF
2.94 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11572/249743
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact