This chapter focuses upon English for tourism in the foreign-language classroom, with particular attention to the translation of tourist texts from Italian to English, and considers some of the language resources available to learners. Machine translation (MT) can constitute an important aid in the English for tourism classroom, but despite recent improvements, the output of machine translators is not always reliable, notably within the domain of collocation. Since collocation is often beyond the expertise of even the most advanced L2 students (students of foreign languages), further assistance is needed in order to tidy up MT outcomes. Large monolingual corpora are particularly useful for the purpose of obtaining collocation data and thus of enhancing the quality of machine-generated texts. At the same time, it is shown that the corpus user must possess the necessary intuitions to interpret the data and make appropriate choices.

English for tourism in the non-native english classroom: machine translation and corpora / Stewart, Dominic. - STAMPA. - (2020), pp. 114-130.

English for tourism in the non-native english classroom: machine translation and corpora

Stewart, Dominic
2020

Abstract

This chapter focuses upon English for tourism in the foreign-language classroom, with particular attention to the translation of tourist texts from Italian to English, and considers some of the language resources available to learners. Machine translation (MT) can constitute an important aid in the English for tourism classroom, but despite recent improvements, the output of machine translators is not always reliable, notably within the domain of collocation. Since collocation is often beyond the expertise of even the most advanced L2 students (students of foreign languages), further assistance is needed in order to tidy up MT outcomes. Large monolingual corpora are particularly useful for the purpose of obtaining collocation data and thus of enhancing the quality of machine-generated texts. At the same time, it is shown that the corpus user must possess the necessary intuitions to interpret the data and make appropriate choices.
Teaching English for Tourism: Bridging research and practice
Abingdon, UK
Routledge
9780429032141
9780367144555
Stewart, Dominic
English for tourism in the non-native english classroom: machine translation and corpora / Stewart, Dominic. - STAMPA. - (2020), pp. 114-130.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Stewart_English for tourism(1).pdf

embargo fino al 31/08/2022

Tipologia: Post-print referato (Refereed author’s manuscript)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 2.31 MB
Formato Adobe PDF
2.31 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri
Stewart_English for tourism.pdf

Solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (Publisher’s layout)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 2.62 MB
Formato Adobe PDF
2.62 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11572/247833
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact