Building any lexico-semantic resources manually from scratch is expensive. To reduce the cost, often, English WordNet is used to bootstrap lexical resources. Similarly, Chi- nese Wordnet follows the WordNet structure and is generated via several algorithms. This automatic generation of resources introduces many kinds of errors such as wrong translation, typos, and false mapping between multilingual terms. These errors can cause a significant impact for the further applications. In this paper, we present a non-immersive game to find the errors that exist in English-Chinese lexico-semantic resource. In this game, people will face challenges in English synsets and has to choose the most appropriate option from the listed Chinese synsets. Our preliminary evaluation shows that people are spending a significant amount of time playing and were able to find different erroneous mappings.
Finding errors in a Chinese lexico-semantic resource using GWAP
Zhang, Hanyu;Ojha, Sajan Raj;Giunchiglia, Fausto
2017-01-01
Abstract
Building any lexico-semantic resources manually from scratch is expensive. To reduce the cost, often, English WordNet is used to bootstrap lexical resources. Similarly, Chi- nese Wordnet follows the WordNet structure and is generated via several algorithms. This automatic generation of resources introduces many kinds of errors such as wrong translation, typos, and false mapping between multilingual terms. These errors can cause a significant impact for the further applications. In this paper, we present a non-immersive game to find the errors that exist in English-Chinese lexico-semantic resource. In this game, people will face challenges in English synsets and has to choose the most appropriate option from the listed Chinese synsets. Our preliminary evaluation shows that people are spending a significant amount of time playing and were able to find different erroneous mappings.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione